Keine exakte Übersetzung gefunden für أدوات المؤشر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أدوات المؤشر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El desarrollo de herramientas como los indicadores de prevención del delito ayudaría a las autoridades locales a evaluar las iniciativas.
    ومن شأن استحداث أدوات مثل المؤشرات المتعلّقة بمنع الجريمة أن يساعد السلطات المحلية على تقييم المبادرات.
  • Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, The Challenge of Slums: Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos (Londres, Earthscan Publications, 2003).
    وينبغي إيلاء اهتمام أكبر إلى استحداث أدوات، مثل مؤشّرات التقييم، لمساعدة التشخيص والتخطيط الاستراتيجي؛
  • • Crear consenso con respecto a medios técnicos, como instrumentos, indicadores y análisis para orientar e impulsar la creación de sistemas nacionales de información sobre la salud y mejorar el acceso a los datos y su calidad.
    • التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النُهج التقنية، بما في ذلك الأدوات والمؤشرات والتحليلات من أجل توجيه وتحريك عملية وضع نُظم قطرية للمعلومات الصحية وتحسين وسائل الحصول على البيانات وجودة تلك البيانات.
  • b) Preparar y utilizar marcos, directrices y otros instrumentos e indicadores prácticos para acelerar la incorporación de la perspectiva de género, con inclusión de investigaciones, instrumentos analíticos y metodologías, capacitación, estudios de casos, estadísticas e información en que se tengan en cuenta las cuestiones de género;
    ”(ب) وضع أطر ومبادئ توجيهية وغير ذلك من الأدوات والمؤشرات العملية واستخدامها للتعجيل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما يشمل إجراء بحوث واستخدام أدوات ومنهجيات تحليلية وتوفير التدريب وإجراء دراسات إفرادية وتوفير إحصاءات ومعلومات وذلك انطلاقا من مراعاة الفوارق بين الجنسين؛
  • A tal efecto, se siguió fortaleciendo la cooperación entre las comisiones, entre otras cosas, mediante su participación en el Grupo de Tareas sobre mecanismos e indicadores coordinado por la CEPAL como parte de las actividades de la Reunión interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los sexos.
    وفي هذا السياق، استمر تعزيز التعاون بين اللجان، بجملة أمور منها مشاركتها في فرقة العمل المعنية بالأدوات والمؤشرات التي تنسقها اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كجزء من أنشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
  • c) Preparar y utilizar marcos, directrices y otros instrumentos e indicadores prácticos para acelerar la incorporación de una perspectiva de género, con inclusión de investigaciones, instrumentos analíticos y metodologías, capacitación, estudios de casos, estadísticas e información que tengan en cuenta las cuestiones de género, en la planificación y evaluación de todas las políticas y programas;
    (ج) وضع أطر ومبادئ توجيهية وغير ذلك من الأدوات والمؤشرات العملية واستخدامها للتعجيل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مما يشمل إجراء بحوث واستخدام أدوات ومنهجيات تحليلية وتوفير التدريب وإجراء دراسات إفرادية وتوفير إحصاءات ومعلومات في تخطيط جميع السياسات والبرامج؛
  • • Mensurabilidad e investigación: el Grupo Básico atribuye importancia, con miras a elaborar programas de prevención eficaces, a la medición de costos y la valoración del alcance que la violencia armada tiene en el desarrollo, por lo que centra su actividad en elaborar instrumentos e indicadores adecuados para medir dicho alcance.
    • إمكانية القياس والبحوث: إدراكا من المجموعة الأساسية لأهمية قياس تكلفة العنف المسلح وتقييم آثاره على التنمية من أجل البرمجة الوقائية الفعالة، تركز المجموعة على وضع الأدوات والمؤشرات الملائمة لقياس تأثير العنف المسلح على التنمية.
  • b) Preparar y utilizar marcos, directrices y otros instrumentos e indicadores prácticos para acelerar la incorporación de la perspectiva de género, con inclusión de investigaciones, instrumentos analíticos y metodologías, capacitación, estudios de casos, estadísticas e información en que se tengan en cuenta las cuestiones de género;
    (ب) وضع أطر ومبادئ توجيهية وغير ذلك من الأدوات والمؤشرات العملية واستخدامها للتعجيل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مما يشمل إجراء بحوث واستخدام أدوات ومنهجيات تحليلية وتوفير التدريب وإجراء دراسات إفرادية وتوفير إحصاءات ومعلومات وذلك انطلاقا من مراعاة الفوارق بين الجنسين؛
  • El INSTRAW señaló que la puesta en práctica de la estrategia ya había comenzado, ya habían concluido las etapas primera y segunda (descripción de las metodologías, los instrumentos, los indicadores de supervisión y las instituciones de capacitación existentes), y que ya se había publicado información al respecto en el sitio web del Instituto.
    وقال المعهد إن تنفيذ هذه الاستراتيجية جار بالفعل، وإن الخطوتين الأولى والثانية (تنظيم ما هو موجود من منهجيات وأدوات ومؤشرات رصد ومؤسسات متعلقة بالتدريب) جرى استكمالهما ووضعهما على موقع المعهد الشبكي.
  • Esto exigiría prestar más atención a la elaboración de instrumentos, como indicadores de evaluación, y a la prestación de asistencia en las actividades de diagnóstico y la planificación estratégica.
    وهذا يتطلّب مزيدا من الاهتمام باستحداث الأدوات اللازمة، مثل مؤشّرات التقييم، وبدعم التشخيص والتخطيط الاستراتيجي.